Friday, July 10, 2009

Spanish words

1.
Bueno... mi nombre es Chóber. Soy de acá, de Adícora.
Well... my name is Chober. I'm from here, from Adícora.
2.
Este... he pescado... soy hijo de pescador.
Um... I've fished... I'm the son of a fisherman.
3.
Este... bueno... agradecido que estés aquí con nosotros, con un pana Frank también,
Mm... well... I thank you for being here with us, and with my friend Frank too,
4.
haciendo lo que estás haciendo.
doing what you are doing.
5.
Bueno, sí, efectivamente, este... el proceso de pesca... son dos modalidades.
Well, yes, actually, um... the fishing process... there are two methods.
6.
Hay una en la tarde y hay una en la mañana.
There is one in the afternoon and one in the morning.
7.
Los que salen en la tarde van y pescan carite... pescan rey, anchoa, jurel.
Those who leave in the afternoon go and fish spanish mackerel... they fish for kingfish, anchovy, jurel.
8.
Y... bueno, eso dura toda la noche pescando. Retornan en la mañana.
And... well, they spend the whole night fishing. They come back in the morning.
9.
Y puedes conseguir pescado fresco precisamente a esa hora.
And you can get fresh fish at precisely that time.
10.
Después de las diez de la mañana es difícil que consigas el pescado, ¿no?
After ten in the morning it's hard to get fish, right?
11.
Los que salen en la madrugada, en la mañana...
Those leaving at dawn, in the morning...
12.
pescan pargo, mero, ¿ves? Y retornan en la tarde.
fish snapper, grouper, you see? And they come back in the afternoon.
13.
Entonces... este, hay que tener muy bien claro los... los horarios
Then... um, one should be sure about the... the schedule...
14.
porque... o sea, casi siempre la demanda nos deja sin pescado,
because... I mean, there's so much demand we run out of fish,
15.
incluso a los pro'... a los... que... tenemos negocios independientes, ¿ves?
even to pro'... to the... ones who... have independent businesses, you see?
16.
Existe una cooperativa, existe una flota de lancha, y bueno, la mayoría arrima ahí.
There is a cooperative, there is a powerboat fleet, and well, most here dock around here.
17.
Bueno, por otro lado, también tenemos, este... los espacios, eh... recuperados, ¿no?
Well, on the other hand, we also have, um... the areas... [that are] recovered, right?
18.
Estamos recuperando espacio.
We are recovering some areas.
19.
Este, un grupo de muchachos... este, cada quien con miras diferentes.
Um, a group of kids... um, each with different plans.
20.
Unos creando talleres, otros creando... servicios turísticos, ¿ves?
Some creating workshops, others creating... tourist services, you see?
21.
En éste particular está Bambú Ranch.
One of these particular [services] is Bambu Ranch.
22.
Bambú Ranch, este local acá es construido con madera,
Bambu Ranch, this place is built with wood,
23.
una madera específicamente... y algunos materiales de plástico, ¿no?
a specific wood... and some plastic materials, right?
24.
Este... totalmente material reciclado.
Um... completely recycled material.
25.
Y, buenos, el destino final es prestar un servicio donde la gente pueda degustar gastronomía local...
And well, the final objective is to provide a service where people can taste local gastronomy...
26.
como el pescado frito. También tenemos... el agua, ¿eh?... para hidratarnos.
such as fried fish. We also have... water, right?... to hydrate ourselves.
27.
También hay gente que viene a tomarse su cerveza, su refresco, su coco frío, incluso, ¿no?
There are also people who come to have a beer, a soft drink, even some cold coconut milk, right?
28.
Y... más... más... mucho más allá, viendo el proceso lucrativo de... de... de... de... del local, este...
And... further... much further beyond, seeing the lucrative process of the... the... the... the... the locale, um...
29.
Se empieza a proyectar hacia la comunidad... los talleres sobre reciclaje...
It starts projecting itself toward the community... workshops about recycling...
30.
el manejo de residuos sólidos, eh... a fin de darle un mejor uso, pues...
the handling of solid wastes... to put them to better use...
31.
que... que no sea directamente de verterlos allá, en el... en el destino final que tenemos actualmente, ¿no?
rather... rather than dumping them there in the... in the final destination we have now, right?
32.
Con el fin de que, bueno, si ahorita somos diez y producimos dos, tres kilos de basura,
In order to, well, if we are ten [people] now and we produce two or three kilos of waste,
33.
cuando seamos, cuando tengamos ya diez años, eh... en la comunidad, o hayan transcurrido diez años...
once we're, once we've been here ten years, um... in the community, or ten years later...
34.
no tengamos el doble de la, de la contaminación y toda la basura, ¿ves?
we won't have twice as much pollution and all the garbage, you see?
35.
Entonces, tratar de crear una conciencia ecologista... que motive a la gente.
So, to try to raise an ecological awareness... which motivates people.
36.
Incluso empezando por los niños, para que definitivamente tengamos el destino final de la...
Even starting with children, so that we'll definitively reach the final goal of the...
37.
de la operación, de lo que se quiere, pues.
the operation, of what we want.
38.
Y bueno, para... para muestra Bambú Ranch.
And well, for... for example Bambu Ranch.
39.
Bambú Ranch se ha hecho completamente de plástico.
Bambu Ranch has been made completely of plastic.
40.
Y ah... también empezamos con... con "windsurf."
And ah... we also started with... with windsurfing.
41.
Tenemos, queremos crear una escuela comunitaria.
We have, we want to start a community school.
42.
También un... varios muchachos...
Also a... various kids...
43.
Que es necesario, que necesitamos este deporte acá en la zona.
That is necessary, we need this sport here in this area.
44.
Necesitamos reacondicionar todo, tú sabes, definitivamente darle un uso específico y de calidad.
We need to recondition it, you know, definitely give it a specific and quality use.
45.
¿Ves? O sea, que los chamos se entretengan haciendo deporte.
You see? So the kids amuse themselves engaging in sports.
46.
Y de alguna manera hacen deporte y van aprendiendo, ¿ves?
And in one way or another they're involved in sports and they learn, you see?
47.
Entonces, a través de los... de las ayudas gubernamentales, queríamos adquirir varios equipos.
Then, through the... with government help, we wanted to buy several [windsurfing] sets.
48.
Y... posteriormente incluir a los chamos, a los... a los... a los locales, a los niños locales...
And... afterwards include the kids, the... the... the locals, the local children...
49.
con... con actividades comunitarias para poder utilizar los equipos, ¿ves?
with... with community activities so they can use the gear, you see?
50.
O sea, no cobramos un... una tarifa fija por usar los equipos.
That is, we don't charge a... a fixed amount for using the gear.
51.
Sino que les asignamos tareas comunitarias
Instead we assign them community tasks
52.
como de limpieza, mantenimiento, limpieza de las plazas, de las iglesias,
such as cleaning, maintenance, cleaning the parks and churches...
53.
pintar la iglesia, la playa incluso.
painting the church, even the beach.
54.
Y podríamos de alguna manera, este... abaratar los costos, y incluso aquel engorroso proceso de que...
And we could somehow, um... cut costs and even that cumbersome process which...
55.
que tienen que asignar recursos desde el Estado, desde más arriba o para cooperativas...
by which resources must be allocated from the State, from higher levels or for cooperatives...
56.
y que a la final te dejan todo... hacen la actividad y se van.
and in the end they leave everything... they do their event and they leave.
57.
Entonces, tratar de crear algo mucho más permanente, ¿ves?
So, to try and create something much more permanent, you see?
58.
Porque tenemos el contacto de los muchachos que vienen a hacer windsurf todos los días en un horario específico.
Because we are in contact with these kids who come to windsurf every day at a certain time.
59.
Y en un horario específico, van a se... a realizar actividades comunitarias de...
And at a certain time, they go to... to conduct community activities that...
60.
de mejoras a... a la misma, pues.
that improve... the community itself.